Насчет первых строчек - надо еще разок послушать, а я счас не дома. Но на память - интересный вариант, очень похоже на правду.
Неразобранные частично мною строчки первого куплета сам же и отбраковываю. Вчера было необольшое озарение.
Во первых там точно есть слово chair ("кресло"
и далее наверно что то вроде "does the dreams be... brights and ...", то есть что-то о "ослепительных снах", следовательно Цой наверно поменял двойки строчек местами (там где про "курок" и "сны"
. Вот такие мысли.
А в припеве я все же не слышу слова "ordinar", вместо него я тут расслушал сочетание "old enum number", вроде по смыслу сходится, если enum - перечисление. У меня нет под рукой словаря, а на комп ставить что либо - лень, поэтому не могу более точно что либо подобрать. В остальном вроде все ОК. Надо Незнакомцу текст в утверждение отправить.