:: новости :: история :: песни :: концерты ::
:: дискография :: видеография :: места ::
:: фотоальбом :: рукописи :: библиотека ::
    ! :: камчатка :: стена :: отзывы :: встречи ::
:: чат :: стихи цою :: обои :: песни цою ::
:: рисунки цою :: ссылки :: войти ::

расширеный

Сайт д. Андрея Кураева: переводы Цоя.

Пользователь damer 


Сайт д. Андрея Кураева: переводы Цоя.
13 May, 2006 в 01:41
Вон чего нашел. Удивилси!!

[www.kuraev.ru]



Редактировано 1 раз. Последний раз 13.05.2006 01:42 пользователем damer.
Re: Сайт д. Андрея Кураева: переводы Цоя.
13 May, 2006 в 16:29
бред

если с нами Перун, тогда кто против нас?...
Re: Сайт д. Андрея Кураева: переводы Цоя.
15 May, 2006 в 18:10
Почему бред? Переводы Цоя на английский. Может это плохие переводы, я не разбираюсь.
Но сам по себе факт интресный и заслуживает уважения.


A cigarette case (Пачка сигарет)

I am sitting and watching the strange sky through the window also strange,
And I'm seeing no star familiar to me,
I have wandered by all roads at any range,
Turned around and there were no footsteps I could see.

But if you have in your pocket a cigarette case,
Trust me, it's not so bad, not so bad for today,
And a ticket for the plane with a silvery wing,
That leaves to earth just a shade, starting away.

And no one had a will to be a swine without wine,
And no one had a will to make a work of dirt,
But without music even a public death is not fine,
And no one wants to die without a musical accord.

But if you have in your pocket a cigarette case,
Trust me, it's not so bad, not so bad for today,
And a ticket for the plane with a silvery wing,
That leaves to earth just a shade, starting away.

Перевод Ивана Маслянкина


Переводы до боли слабые
17 May, 2006 в 06:13
Скажем так, английские слова переводчик знает, а живой речью не владеет.

Вообще, переводчик прозы - раб, а переводчик поэзии - конкурент, как у Норы Галь было...
Mazai
Re: Сайт д. Андрея Кураева: переводы Цоя.
28 May, 2009 в 11:05
Спасибо автору за перевод!
У меня друзья из Швейцарии слышали эту песню по радио, она им очень понравилась. Напели мне мелодию, я сразу догадался, что за песня, но вот перевести не смог нормально.

Скину им ссылочку теперьsmiling smiley
Извините, только зарегистрированные пользователи могут писать в этом форуме.

***Click here to login







RomanKuehl.de