:: новости :: история :: песни :: концерты ::
:: дискография :: видеография :: места ::
:: фотоальбом :: рукописи :: библиотека ::
    ! :: камчатка :: стена :: отзывы :: встречи ::
:: чат :: стихи цою :: обои :: песни цою ::
:: рисунки цою :: ссылки :: войти ::

расширеный

Правильная редакция «Романса».

Пользователь zandr 


Правильная редакция «Романса».
04 April, 2005 в 16:12
Я заметил, что в разных местах Интернета и книгах текст «Романса» незначительно отличается. То есть, в некоторых местах даже стоят разные слова.

И ещё вопрос. На этом сайте в «Романсе» очень много ни то «опечаток» (человека, набиравшего текст), ни то «описок» (Цоя, которые были повторены наборщиком). В других источниках приводится исправленный текст. Так где правда? Может быть, кто подскажет из знающих людей, не сохранилась ли хоть какая информация об оригинальной рукописи Цоя?
Правильная редакция «Романса».
05 April, 2005 в 15:58
На пример, в некоторых источников, включая этот сайт после предложения «Был обычный летний день». Следующее предложение, присутствующее в большинстве других источников, просто отсутствует:

«Несколько пыльных тополей буквально кишели галдящими птицами».

Ещё такое предложение:

«Он вспомнил, что утром по радио диктор с торжеством в голосе объявил о каких-то поразительных учениях лучшего в стране стрелкового полка…»

Встретил такой вариант, хотя в большинстве других написано не «поразительных», а «показательных».

Странно…
Правильная редакция «Романса».
06 April, 2005 в 20:54
Я посмотрела книгу 1997 года, в которой «Романс» был напечатан впервые. Фраза «Несколько пыльных тополей буквально кишели галдящими птицами» присутствует. Учения – показательные.

Видимо, разночтения обусловлены все-таки опечатками, проблемами сканирования и т.п.
Извините, только зарегистрированные пользователи могут писать в этом форуме.

***Click here to login







RomanKuehl.de