:: новости :: история :: песни :: концерты ::
:: дискография :: видеография :: места ::
:: фотоальбом :: рукописи :: библиотека ::
    ! :: камчатка :: стена :: отзывы :: встречи ::
:: чат :: стихи цою :: обои :: песни цою ::
:: рисунки цою :: ссылки :: войти ::

расширеный

Ли жорх дисулей

Пользователь Незнакомец 


Ли жорх дисулей
20 April, 2013 в 22:14
Уже долго пытаюсь нагуглить французский текст "Солнечных дней", как их спели "Вопли видоплясова". Может кто-нибудь владеет языком и может транслировать?

..............................................
Also schwieg Zarathustra
..............................................
Re: Ли жорх дисулей
20 April, 2013 в 23:37
Біла гидота лежить під вікном.
Я ношу шапку й шкарпетки з вовни.
Мені всюди недобре і пиво в облом.
Як мені позбутись цієї журби
За вами сонячні дні ?

Зимно в руки і ноги, і немає де сісти.
Ця доба мені схожа на нестерпну ніч
І так хочеться в теплу ванну залізти,
Мабуть, це мене позбавить цієї журби
За вами сонячні дні.

Я напнутий зимою, я хворію і сплю.
Мені часом здається, що зима назавжди.
Ще так довго до літа, а я ледве терплю,
Але, мабуть, ця пісня позбавить мене
Журби за вами сонячні дні.

______________________
так прикольней
Re: Ли жорх дисулей
21 April, 2013 в 13:08
транслирую:

le blanc déguelasse est sous la fenêtre
je porte le "chapka" et les chaussettes en laine
je suis tellement pas bien
que j'ai peu les boires (?)
comment je peux bien débarasser du chagrin de vous,
les jours de soleil?


je suis gelé et je suis perdu
ce temps me ressemble à la nuit infini
qu'est ce que je veux de prendre un bain bien chaud
peut être ça ve me débarasser du chagrin de vous,
les jours de soleil?


les jours de soleil....
les jours de soleil....


je suis écrasé par l'hiver et je suis malade
parfois je suis sûr que l'hiver n'arrêtra
l'été c'est loin mais je suis déjà crevé
et peut être cette chanson me débarassera du chagrin de vous,
les jours du soleil?


les jours de soleil....
les jours de soleil....
les jours de soleil....

les jours de soleil....

les jours de soleil....



Редактировано 2 раз. Последний раз 21.04.2013 13:11 пользователем Ава.
Re: Ли жорх дисулей
21 April, 2013 в 16:18
Merci! smiling smiley

хотелось бы то же самое, но только русскими буквами - чтобы знать как произносить слова. По типу заголовка.

..............................................
Also schwieg Zarathustra
..............................................
Re: Ли жорх дисулей
21 April, 2013 в 16:44
ле бланц дéгуелассе ест соус ла фенêтре
э порте ле "чапка" ет лес чауссеттес ен лаине (я несу "ушанку" и шерстяные носки )
э суис теллемент пас биен
яуе йьаи пеу лес боирес
цоммент э пеух биен дéбарассер ду чагрин де воус,
лес ёурс де солеил?


э суис гелé ет э суис перду
це темпс ме рессембле à ла нуит инфини
яуьест це яуе э веух де прендре ун баин биен чауд
пеут êтре çа ве ме дéбарассер ду чагрин де воус,
лес ёурс де солеил?


лес ёурс де солеил....
лес ёурс де солеил....


э суис éцрасé пар льхивер ет э суис маладе
парфоис э суис сûр яуе льхивер ньаррêтра
льéтé цьест лоин маис э суис дéйà цревé
ет пеут êтре цетте чансон ме дéбарассера ду чагрин де воус,
лес ёурс ду солеил?


лес ёурс де солеил....
лес ёурс де солеил....
лес ёурс де солеил....

лес ёурс де солеил....

лес ёурс де солеил....grinning smileygrinning smileygrinning smiley
Re: Ли жорх дисулей
21 April, 2013 в 18:03
Инну не слушай, у нее совсем смешной акцент )

Как-то так, если русскими буквами:

лё блан дэгёлЯс э су ля фнэтр
жё порт лё шапкА э ле шосЭт эн лэн
жё сюИ тэльмАн па бьен
кё жэ пё ле буар
комн жё пё бьен дэбарасЭ дю шагрАн до ву


ле жур до солЕй?


жё суИ желЕ э жё суИ пэрдЮ
со тэн мё рэсАмбль а ля ньи энфинИ
кэскЁ жё вё до прэндр эн бан бьен шо
пё тэтр са ва мё дэбарасЭ дю шагрАн до ву
ле жур до солЕй?

ле жур до солЕй...


ле жур до солЕй...


жьуИ экразЭ пар ливЭр э жё сьи малЯд
парфуА жё сьи сюр кё ливЭр нарэтрА
летЭ сэ льуАн мэ жьуи дэжА крэвЭ
э пё тэтр сэт шансОн мё дэбарасрА дю шагрАн до ву
ле жур до солЕй?


ле жур до солЕй...

ле жур до солЕй...

ле жур до солЕй....


ле жур дю солЕй...

ле жур дю солЕй...
Re: Ли жорх дисулей
21 April, 2013 в 18:11
Ксю пардон с французами не спала не переношу фр. духи)))grinning smileygrinning smileygrinning smileygrinning smileygrinning smiley
Re: Ли жорх дисулей
21 April, 2013 в 18:45
"... Понимаешь, я явилась в Париж, напрочь не зная французского. Денег на учителя у меня не было. Что делать? <Возьми, Зоара, любовника-француза, - сказали мне девочки на Монпарнасе, - язык надо учить в постели>. Ну, девочки сказали, я и послушалась. Чему я там, голубчик, только не научилась, ну всему, кроме французского!"
grinning smileywinking smiley



Редактировано 1 раз. Последний раз 21.04.2013 18:50 пользователем Ава.
Re: Ли жорх дисулей
23 April, 2013 в 14:55
Вроде то, что надо! Спасибо!

..............................................
Also schwieg Zarathustra
..............................................
Re: Ли жорх дисулей
24 January, 2014 в 16:06
anonim... Написал:
-------------------------------------------------------
> э порте ле "чапка" ет лес чауссеттес ен лаине (я несу "ушанку" и шерстяные носки )

это получается в французском нет слова шапка? Или это слово взято из русского, чтобы обозначить именно ушанку?

..............................................
Also schwieg Zarathustra
..............................................
Re: Ли жорх дисулей
24 January, 2014 в 18:09
Незнакомец Написал:
-------------------------------------------------------
> это получается в французском нет слова шапка? Или это слово взятоиз русского, чтобы
> обозначить именно ушанку?


Как-то такsmiling smiley
Извините, только зарегистрированные пользователи могут писать в этом форуме.

***Click here to login







RomanKuehl.de