смерть стоит того чтобы жить а любовь стоит того стобы ждать
29 March, 2006 в 00:49
как эта фраза говорится на Инглише?
Re: смерть стоит того чтобы жить а любовь стоит того стобы ждать
29 March, 2006 в 00:57
Death is cost to be, but the love is cost to wait.
Re: смерть стоит того чтобы жить а любовь стоит того стобы ждать
29 March, 2006 в 03:31
По моему лучше
"Death is worth living for
And Love is worth waiting for"
Re: смерть стоит того чтобы жить а любовь стоит того стобы ждать
29 March, 2006 в 22:52
Я тоже думаю, что слово "but" не в тему.

------------------------------------------------
"Спасибо Витьку и Сане". - К. Кинчев
Извините, только зарегистрированные пользователи могут писать в этом форуме.

***Click here to login







RomanKuehl.de